4-“Talking About Family and Relatives”

Module 3, Unit 4 – “พูดคุยเกี่ยวกับครอบครัวและญาติ”

Base Sentences – ประโยคพื้นฐาน – (346-360)

346 Are you married? คุณแต่งงานหรือยัง
347 No, I’m not married. I’m still single.
ไม่ฉันไม่ได้จดทะเบียนสมรส ฉันยังคงเดียว
348 Your niece is engaged, isn’t she?
หลานสาวของคุณเป็นธุระที่ไม่สามารถเธอ?
349 My sister has been engaged for two months.
น้องสาวของฉันได้รับการว่าจ้างเป็นเวลาสองเดือน
350 My grandfather got married in 1945. ปู่ของฉันได้แต่งงานในปี 1945
351 When is your grandparents’s wedding anniversary?
เป็นวันครบรอบแต่งงานของปู่ย่าตายายของคุณเมื่อใด
352 How long have they been married? พวกเขาได้แต่งงานมานานเท่าไหร่?
353 They’ve been married for quite a few years.
พวกเขาได้รับสำหรับค่อนข้างสมรสไม่กี่ปี
354 Who did George marry? ใครไม่แต่งงานกับจอร์จ?
355 Do they have children? พวกเขามีบุตรแล้วหรือ
356 They had a baby last month. พวกเขามีลูกเมื่อเดือนที่แล้ว
357 My son wants to get married in June.
ลูกชายของฉันอยากจะแต่งงานในเดือนมิถุนายน
358 They don’t know when the wedding will be.
พวกเขาไม่ทราบว่าเมื่อแต่งงานจะได้รับการ
359 Their grandchildren are grown up now.
ลูกหลานของพวกเขาจะเติบโตขึ้นในขณะนี้
360 She’s a widow. Her husband died last year.
หล่อนเป็นแม่หม้าย สามีของเธอเสียชีวิตเมื่อปีที่แล้ว

Verb Study – ศึกษากริยา

1. marry =
Who did George marry? George married Elizabeth. He married her last year.

ใครแต่งงานกับจอร์จ? จอร์จแต่งงานกับลิซาเบธ  เขาแต่งงานกับปีที่ผ่านมาของเธอ
2. be married =
Are you married?  No, I’m not married.  My brother isn’t married either.

Was he married in California?
3. get married =
My grandfather got married in 1945.  My son wants to get married in June.

She’s getting married tonight.
4. be engaged (have been engaged) =
Your niece is engaged, isn’t she? I’m engaged. When I met her, she was engaged.

My sister has been engaged for two months. How long have they been engaged?
5. want to =
My son wants to get married in June. Does she want to get married this year?

I wanted to have breakfast at 6 o’clock this morning. We want to go home now.
6. die =
Her husband died last year.  Did his cousin die last July?  His grandfather died in California.

Substitution Exercises – แบบฝึกหัดการทดแทน

1a My cousin is still single.
1b My cousin is a bachelor.
1c My cousin is an only child.
2a Your niece is engaged, isn’t she?
2b Your niece is married, isn’t she?
3a My sister has been engaged for two months.
3b My sister has been married for two months.
4a My grandfather got married in 1945.
4b My grandmother got married in 1945.
4c My grandson got married in 1945.
4d My granddaughter got married in 1945.
5a How long have they been married?
5b Approximately how long have they been married?
5c How many years have they been married?
5d Exactly how many years have they been married?
6a I’m single, and my cousin is still single.
6b I’m single, and my uncle is still single.
6c I’m single, and my nephew is still single.
6d I’m single, and my brother is still single.
7a Is your niece married?
7b Is your aunt married?
7c Is your cousin married?
7d Is your sister married?
8a When did your cousin get married? Was it last year?
8b When did your uncle get married? Was it last year?
8c When did your aunt get married? Was it last year?
8d When did your friend get married? Was it last year?
9a Who did George marry?
9b Who did you marry?
9c Who did she marry?
9d Who did your cousin marry?
9e Who did Mr. Cooper marry?
10a Do Mr. and Mrs. Cooper have children?
10b Do Mr. and Mrs. Cooper have any children?
10c Do Mr. and Mrs. Cooper have several children?
10d Do Mr. and Mrs. Cooper have a child?
11a They had a baby last month, didn’t they?
11b They had a child last month, didn’t they?
11c They had another child last month, didn’t they?
12a My son wants to get married in June.
12b My daughter wants to get married in June.
12c His brother wants to get married in June.
12d Our grandchild wants to get married in June.
12e Their cousin wants to get married in June.
13a Their grandchildren are grown up now, aren’t they?
13b Their grandchildren are married now, aren’t they?
13c Their grandchildren are engaged now, aren’t they?
14a She’s a widow. Her husband died last year.
14b She’s a widow. Her husband passed away last year.
15a I’m not married.
15b He’s not married.
15c She’s not married.
15d They’re not married.
16a They don’t know when the wedding will be.
16b They don’t know when the wedding is going to be.
16c They don’t know when the wedding is supposed to be.
16d They don’t know when the wedding will take place.
17a They’ve been married for quite a few years.
17b They’ve been married for many years.
17c They’ve been married for quite a long time.
17d They’ve been married for years and years.
18a When is your grandparents’ wedding anniversary?
18b When is your parents’ wedding anniversary?
18c When is your friends’ wedding anniversary?
18d When is your brother’s wedding anniversary?

Reading Practice – การอ่านการปฏิบัติ

A golden wedding anniversary is a celebration of fifty years of marriage. Usually there is a big party for all the friends and relatives of the married couple. Just think what a lot of people this can be! วันครบรอบแต่งงานทองคือการเฉลิมฉลองห้าสิบปีของการแต่งงาน มักจะมีงานเลี้ยงที่ยิ่งใหญ่สำหรับเพื่อน ๆ ทุกคนและญาติของคู่สามีภรรยาคือ เพียงแค่คิดว่าสิ่งที่ผู้คนจำนวนมากนี้สามารถ!

There are sons and daughters, nieces and nephews, brothers and sisters, cousins, grandchildren–even great-grandchildren. Of course many old friends come, too.

แม้ลูกหลานที่ดี – มีลูกชายและลูกสาวหลานสาวและหลานชายน้องชายและน้องสาวญาติหลานเป็น แน่นอนเพื่อนเก่าจำนวนมากมาด้วย

Frequently, members of the family from different towns don’t see each other very often. They are glad to come to an anniversary party. ที่พบบ่อย, สมาชิกในครอบครัวจากเมืองที่แตกต่างกันไม่เห็นกันบ่อยมาก พวกเขามีความยินดีที่จะมาถึงงานเลี้ยงครบรอบปีที่

But it can be a time of confusion for the children. It’s hard for them to remember the names of all their relatives. แต่มันจะใช้เวลาของความสับสนสำหรับเด็ก มันเป็นเรื่องยากสำหรับพวกเขาที่จะจำชื่อของทุกญาติของพวกเขา

“Albert,” one mother will say, “this is your cousin George. He’s really your second cousin because he’s Dorothy’s son. Dorothy is my first cousin. Her mother is Aunt Helen, my father’s sister. “อัลเบิร์” หนึ่งแม่จะพูดว่า “นี่คือลูกพี่ลูกน้องของจอร์จของคุณ. เขาจริงๆลูกพี่ลูกน้องที่สองของคุณเพราะเขาเป็นลูกชายของโดโรธี. โดโรธีเป็นลูกพี่ลูกน้องของฉัน. แม่ของเธอเป็นป้าเฮเลน, น้องสาวของพ่อของฉัน

At times there are stepsisters, half-brothers and nieces-in-law. There are “aunts” and “uncles” who aren’t relatives at all, but good friends of the family!

ในบางครั้งมีพี่เลี้ยงครึ่งพี่น้องและหลานเขยเป็น ไปที่นั่น “ป้า” และ “ลุง” ที่ไม่ได้เป็นญาติทั้งหมด แต่เป็นเพื่อนที่ดีของครอบครัวที่มี!

It can be very confusing, but everyone has a good time.

มันสามารถทำให้เกิดความสับสนมาก แต่ทุกคนมีช่วงเวลาที่ดี

Questions – คำถาม

1. What is a golden wedding anniversary?
2. Have you ever been to this kind of celebration?
3. What do we call the children of grandchildren?
4. Name four types of relatives.
5. How many cousins do you have? Do you know them all by name?

Conversation – การสนทนา

JEAN: I just got a letter from Aunt Caroline. You remember her, don’t you, David?
My great-aunt. Grandma Allen’s sister.
DAVID: Yes, I remember. She’s the one who has been married twice.
Her first husband died, didn’t he?
JEAN: That’s right. And she has children from each marriage.
Uncle Jim, her second husband, was married before, too.
He has four children from his first marriage. He and Aunt Caroline have three.
DAVID: Then they are all your cousins, aren’t they?
JEAN: I call them all cousin.
All of Aunt Caroline’s children are my second cousins,
but Uncle Jim’s children from his first marriage are not relatives of mine.
DAVID: What are they to each other?
JEAN: Let’s see. Aunt Carolilne’s sons and daughters from her first marriage are Uncle Jim’s stepchildren. Aunt Caroline is his children’s stepmother. The children are stepbrothers and stepsisters.
DAVID: I’ve never understood that.
I thought they were half-brothers and half-sisters.
JEAN: No. Half-brothers and half-sisters have the same mother or the same father. Aunt Caroline’s and Uncle Jim’s children are half-brothers and half-sisters to the other children. DAVID: It’s very confusing. But what does Aunt Caroline say in her letter?
JEAN: They’re all coming to visit us next week.
DAVID: What? I’ll never know who is who!

Word List – รายการคำ

anniversary (ˌænəˈvɜrsəri) = วันครบรอบ
approximately (əˈprɑksəmətli) = ประมาณ
baby (ˈbeɪbi) = ทารก
bachelor (ˈbæʧələr) = ปริญญาตรี
engaged (ɛnˈgeɪʤd) = หมั้น
grandchild (ˈgrændˌʧaɪld) = หลาน, หลาน
grandchildren (ˈgrænˌʧɪldrən) =
granddaughter (ˈgrænˌdɔtər) = หลานสาว
grandfather (ˈgrændˌfɑðər) = คุณปู่
grandmother (ˈgrændˌmʌðər) = ยาย
grandparent (ˈgrændˌpɛrənt) = ปู่ย่าตายาย
grandson (ˈgrændˌsʌn) = หลานชาย
grown up (groʊn ʌp) = โตขึ้น
married (ˈmɛrid) = แต่งงาน
nephew (ˈnɛfju) = หลานชาย
niece (nis) = หลานสาว
single (ˈsɪŋgəl) = เดียว
wedding (ˈwɛdɪŋ) = งานแต่งงาน
widow (ˈwɪdoʊ) = แม่หม้าย

Verb Forms – แบบฟอร์มกริยา

die, died
marry, married
pass away, passed away
take place, took place, taken place

Expressions – นิพจ

be supposed to
get married

Supplementary Word List – รายการคำเสริม
(Conversation and Reading Practice) การอ่านและการอ่าน

because (bɪˈkɔz) = เพราะ
call (kɔl) = โทร
celebration (ˌsɛləˈbreɪʃən) = งานเฉลิมฉลอง
confusing (kənˈfjuzɪŋ) = ทำให้เกิดความสับสน
confusion (kənˈfjuʒən) = ความสับสน
golden (ˈgoʊldən) = ทอง
great-aunt (greɪt-ænt) = ดีป้า
great-grandchildren (greɪt-ˈgrænˌʧɪldrən) = เหลน
half-brothers (hæf-ˈbrʌðərz) = ครึ่งพี่น้อง
half-sisters (hæf-ˈsɪstərz) = น้องสาวครึ่ง
marriage (ˈmɛrɪʤ) = การแต่งงาน
members (ˈmɛmbərz) = สมาชิก
nieces-in-law (ˈnisɪz-ɪn-lɔ) = หลานเขย
stepbrothers () =
stepchildren (ˈstɛpˈʧɪldrən) = ลูกติด
stepmother (ˈstɛpˌmʌðər) = แม่เลี้ยง
stepsisters (ˈstɛpˌsɪstərz) = พี่เลี้ยง
great-grandson (greɪt-ˈgrændˌsʌn) = เหลน
great-granddaughter (greɪt-ˈgrænˌdɔtər) = เหลน