8-“Giving Advice and Asking Opinions”

Module 5, Unit 8 – “การให้คำแนะนำและการถามความคิดเห็น”

Base Sentences – ประโยคพื้นฐาน – (706-720)

706 If you want my advice, I don’t think you should go.
706 หากคุณต้องการคำแนะนำของฉันฉันไม่คิดว่าคุณควรจะไป
707 I suggest that you tear up the letter and start over again.
707 ผมขอแนะนำให้คุณฉีกตัวอักษรและเริ่มต้นอีกครั้ง
708 It’s only a suggestion, and you can do what you please.
708 เป็นเพียงข้อเสนอแนะและคุณสามารถทำสิ่งที่คุณโปรด
709 Let me give you a little fatherly advice.
709 ผมขอให้คุณพ่อแนะนำเล็ก ๆ น้อย ๆ
710 If you don’t like it, I wish you would say so.
710 ถ้าคุณไม่ชอบมันฉันหวังว่าคุณจะพูดดังนั้น
711 Please don’t take offense. I only wanted to tell you what I think.
711 กรุณาอย่าใช้การกระทำผิดกฎหมาย ผมแค่อยากจะบอกคุณสิ่งที่ฉันคิด
712 In my opinion, the house isn’t worth the price they’re asking.
712 ในความคิดของฉันที่บ้านไม่คุ้มกับราคาที่พวกเขากำลังขอ
713 My feeling is that you ought to stay home tonight.
713 ความรู้สึกของฉันคือการที่คุณควรจะอยู่บ้านคืนนี้
714 It’s none of my business, but I think you ought to work harder.
714 มันไม่ใช่เรื่องของธุรกิจของฉัน แต่ฉันคิดว่าคุณควรจะทำงานหนักขึ้น.
715 In general, my reaction is favorable.
715 โดยทั่วไปปฏิกิริยาของฉันเป็นอย่างดี
716 If you don’t take my advice, you’ll be sorry.
716 ถ้าคุณไม่ได้ใช้คำแนะนำของฉันคุณจะเสียใจ
717 I’ve always tried not to interfere in your affairs.
717 ฉันได้พยายามเสมอที่จะไม่เข้าไปยุ่งในกิจการของคุณ
718 I’m old enough to make up my own mind.
718 ฉันโตพอที่จะให้ขึ้นใจของตัวเอง
719 Thanks for the advice, but this is something I have to figure out myself.
719 ขอบคุณสำหรับคำแนะนำ แต่เรื่องนี้เป็นสิ่งที่ฉันต้องคิดออกเอง
720 He won’t pay attention to anybody. You’re just wasting your breath.
720 เขาจะไม่ใส่ใจกับใคร คุณเพียงแค่การสูญเสียลมหายใจของคุณ

Verb Study – ศึกษากริยา

1. suggest =
She suggests that we go out for dinner tonight.
เธอแนะนำว่าเราจะออกไปรับประทานอาหารเย็นคืนนี้
Who suggested that we go to the movies? ใครแนะนำว่าเราจะไปดูหนัง?
I didn’t want to suggest it, but it’s a good idea.
ฉันไม่ต้องการแนะนำ แต่เป็นความคิดที่ดี
2. tear up =
I suggest you tear up the letter. ฉันขอแนะนำให้คุณฉีกจดหมาย
I listened to your suggestion and tore up the letter.
ฉันฟังข้อเสนอแนะของคุณและฉีกจดหมาย
If I hadn’t torn up the letter, you could have read it.
ถ้าฉันไม่ฉีกขาดจดหมายคุณอาจจะอ่านได้
3. start over =
I suggest that you tear up the letter and start over again.
ผมขอแนะนำให้คุณฉีกขาดจดหมายและเริ่มใหม่อีกครั้ง
We tore up the letter and started over again.
เราฉีกขาดจดหมายและเริ่มใหม่อีกครั้ง
They’re starting over again today. Maybe they’ll do it right this time.
พวกเขากำลังเริ่มใหม่อีกครั้งในวันนี้ บางทีพวกเขาจะทำมันได้ในเวลานี้
4. take (offense) =
Please don’t take offense. I only wanted to tell you what I think.
กรุณาอย่าใช้ความผิด ฉันแค่อยากจะบอกคุณว่าฉันคิดยังไง
She takes offense easily, so watch what you say.
เธอใช้ความผิดได้ง่ายดังนั้นเฝ้าดูสิ่งที่คุณพูด
I’ve never taken offense at anything you’ve said.
ฉันไม่เคยกระทำผิดในสิ่งที่คุณพูด
5. interfere (in, with) =
I’ve tried not to interfere in your affairs.  Are you interfering in my affairs?
ฉันพยายามที่จะไม่เข้าไปแทรกแซงกิจการของคุณ คุณแทรกแซงกิจการของฉันหรือไม่?
We didn’t want to interfere with your work.  She never interferes with my work.
เราไม่ต้องการรบกวนการทำงานของคุณ เธอไม่เคยรบกวนการทำงานของฉัน
6. figure out =
This is something I have to figure out myself. นี่คือสิ่งที่ฉันต้องคิดออก
We figured it out ourselves. We didn’t need help.
เราคิดว่าตัวเราเอง เราไม่ต้องการความช่วยเหลือ
I’m figuring out how much money I have in the bank.
ฉันกำลังหาจำนวนเงินที่ฉันมีอยู่ในธนาคาร
7. pay attention (to) =
He won’t pay attention to anybody. เขาจะไม่ใส่ใจใคร
She pays attention to him, but she never pays attention to me.
เธอให้ความสำคัญกับเขา แต่เธอไม่เคยให้ความสนใจกับฉัน
We paid attention to everything he said. เราให้ความสนใจทุกอย่างที่เขาพูด
I’m paying close attention to what you say. ฉันให้ความสำคัญกับสิ่งที่คุณพูด
8. waste (one’s breath) =
You’re just wasting your breath. He isn’t paying attention to you.
คุณเพิ่งจะสูญเสียลมหายใจ เขาไม่ให้ความสนใจกับคุณ
He was wasting his breath on her. She wasn’t listening to him.
เขากำลังหายใจไม่ออกกับเธอ เธอไม่ได้ฟังเขา
I’ve been wasting my breath all these years. You never listen.
ฉันได้สูญเสียลมหายใจของฉันทุกปีเหล่านี้ คุณไม่เคยฟัง

Substitution Exercises – แบบฝึกหัดการทดแทน

1a If you want my advice, I don’t think you should go.
1b If you’re interested in my advice, I don’t think you should go.
1c If you care for my advice, I don’t think you should go.
2a I suggest that you tear up the letter and start over again.
2b I suggest that you tear up the letter and begin again.
2c I suggest that you tear up the letter and start from the beginning again.
2d I suggest that you tear up the letter and do it all over again.
3a It’s only a suggestion, and you can do what you please.
3b It’s only a suggestion, and you can do what you want to.
4a Let me give you a little fatherly advice.
4b Let me give you a little friendly advice.
4c Let me give you a little simple advice.
4d Let me give you a little motherly advice.
5a If you don’t like it, I wish you would say so.
5b If you don’t agree with me, I wish you would say so.
5c If you don’t appreciate my helping you, I wish you would say so.
6a Please don’t take offense. I only wanted to tell you what I think.
6b Please don’t get upset. I only wanted to tell you what I think.
6c Please don’t get mad. I only wanted to tell you what I think.
6d Please don’t be offended. I only wanted to tell you what I think.
6e Please don’t take it that way. I only wanted to tell you what I think.
7a In my opinion, the house isn’t worth the price they’re asking.
7b Unless I’m wrong, the house isn’t worth the price they’re asking.
7c Unless I’m mistaken, the house isn’t worth the price they’re asking.
7d Unless I miss my guess, the house isn’t worth the price they’re asking.
7e As I see it, the house isn’t worth the price they’re asking.
7f As far as I can tell, the house isn’t worth the price they’re asking.
7g As far as I’m concerned, the house isn’t worth the price they’re asking.
8a My feeling is that you ought to stay home tonight.
8b My feeling is that you would be well advised to stay home tonight.
8c My feeling is that you should stay home tonight.
8d My feeling is that you had better stay home tonight.
9a It’s none of my business, but I think you ought to work harder.
9b It’s not my affair, but I think you ought to work harder.
9c I have nothing to do with it, but I think you ought to work harder.
9d I don’t have any say in the matter, but I think you ought to work harder.
9e It’s not my responsibility, but I think you ought to work harder.
10a In general, my reaction is favorable.
10b In general, my reaction is negative.
10c In general, my reaction is not entirely negative.
10d In general, my reaction is not very favorable.
10e In general, my reaction is that we ought to wait and see.
10f In general, my reaction is that we should proceed cautiously.
11a If you don’t take my advice, you’ll be sorry.
11b If you don’t take my advice, you’ll regret it later.
11c If you don’t take my advice, you’ll find out for yourself.
12a I’ve always tried not to interfere in your affairs.
12b I’ve always tried not to interfere in your business.
12c I’ve always tried not to interfere in your private affairs.
12d I’ve always tried not to interfere in your problems.
13a I’m old enough to make up my own mind.
13b I’m big enough to make up my own mind.
13c I’m grown up enough to make up my own mind.
13d I’m mature enough to make up my own mind.
13e I’m smart enough to make up my own mind.
13f I’m intelligent enough to make up my own mind.
14a Thanks for the advice, but this is something I have to figure out myself.
14b Thanks for the advice, but this is something I have to work out myself.
14c Thanks for the advice, but this is something I have to do on my own.
14d Thanks for the advice, but this is something I have to decide alone.
14e Thanks for the advice, but this is something I have to solve by myself.
15a He won’t pay any attention to anybody. You’re just wasting your breath.
15b He won’t pay any attention to anybody. You’re just wasting your money.
15c He won’t pay any attention to anybody. You’re just wasting your time.
15d He won’t pay any attention to anybody. You’re just wasting your energy.

Reading Practice – การอ่านการปฏิบัติ

Dear Ellen,I just received your letter and I want to let you know my opinion of your plans for the future. I hope you won’t take offense, but will accept what I say here as some fatherly advice. ผมเพิ่งได้รับจดหมายของคุณและฉันต้องการให้คุณทราบความคิดของฉันของแผนของคุณในอนาคต ฉันหวังว่าคุณจะไม่ใช้ความผิด แต่จะยอมรับสิ่งที่ผมพูดนี่เป็นคำแนะนำบางส่วนของพ่อ

I was quite surprised when I read in your letter that you had decided not to finish your studies at the university. I realize that Peter wants you to marry him this summer. But with only one more year to go, you would be well advised to finish. A year is really a short time, and later you will be glad you postponed getting married. ผมประหลาดใจมากเมื่อฉันอ่านในจดหมายของคุณที่คุณได้ตัดสินใจที่จะไม่เสร็จสิ้นการศึกษาที่มหาวิทยาลัย ฉันตระหนักดีว่าปีเตอร์ต้องการให้แต่งงานกับเขาในฤดูร้อนนี้ แต่มีอีกปีเดียวเท่านั้นที่จะไปคุณจะทราบดีที่จะเสร็จสิ้น ปีเป็นจริงเป็นระยะเวลาสั้น ๆ และหลังจากนั้นคุณจะดีใจที่คุณเลื่อนการแต่งงาน

As you know, my reaction to Peter was extremely favorable when I met him. He’s an exceptionally fine young man and should be a good husband. But I suggest you complete your education first. ที่คุณรู้ว่าปฏิกิริยาของฉันกับปีเตอร์กำลังเป็นที่นิยมอย่างมากเมื่อผมได้พบกับเขา เขาเป็นชายหนุ่มที่ดีเป็นพิเศษและควรจะเป็นสามีที่ดี แต่ผมขอแนะนำให้คุณสำเร็จการศึกษาแรกของคุณ

You are twenty-one, a grown-up young lady old enough to make up your own mind. This is something you’ll have to work out yourself. As your uncle, I have always tried not to interfere in your affairs and I don’t intend to begin now. Usted คุณกำลังยี่สิบเอ็ด, โตเป็นผู้ใหญ่หญิงสาวอายุพอที่จะให้ขึ้นใจของคุณเอง นี่คือสิ่งที่คุณจะต้องออกไปทำงานด้วยตัวคุณเอง ในฐานะที่เป็นลุงของคุณฉันได้พยายามเสมอที่จะไม่เข้าไปยุ่งในกิจการของคุณและฉันไม่ได้ตั้งใจที่จะเริ่มต้นในขณะนี้

But, my dear niece, please do consider my words very carefully before you decide. Whatever you do, though, Ellen, you know I only want one thing for you, and that is your happiness. แต่หลานสาวที่รักโปรดอย่าพิจารณาคำพูดของฉันอย่างระมัดระวังก่อนที่จะตัดสินใจ สิ่งที่คุณทำ แต่เอลเลน, คุณรู้ว่าฉันเพียงต้องการสิ่งหนึ่งที่สำหรับคุณและนั่นคือความสุขของคุณ

Affectionately, Uncle Tim

Questions – คำถาม

1. What was Ellen’s uncle surprised about?
2. How much longer did Ellen have to study to complete her education at the university?
3. What was Ellen’s uncle’s opinion of Peter?
4. What did he advise Ellen to do?
5. What was the one thing that Ellen’s uncle wanted for her?
6. Do you think Ellen should wait or marry Peter this summer?

Conversation – การสนทนา

GEORGE: Jack, would you please read this letter of application I’ve just written? I’d like to have your opinion. JACK: I’d be glad to tell you what I think. GEORGE: If you don’t think it’s any good, please say so. I really want to get this job. JACK: It looks fine to me. But I have one suggestion. GEORGE: Good! I’m interested in your advice. JACK: If I were you I’d change the beginning. You should write about your education first. GEORGE: Good idea, Jack. What do you think about the second part? JACK: Now that you’ve asked me, I think it’s too short. You should include much more information about your work experience. GEORGE: You’re right. I’ll change it. How do you feel about the last part of the letter? JACK: Very good. But, unless I miss my guess, you should say something about your family, too. GEORGE: I agree. I appreciate your helping me, Jack. Do you think the end is all right? JACK: Oh, yes, George. But personally I believe a business letter should end with “Very truly yours”, not “Sincerely”. GEORGE: I guess I’d better tear up the letter and start over again. JACK: Oh, don’t do that, George! Just make the few changes I suggested, and your letter will be perfect!

Word List – รายการคำ

alone (əˈloʊn) = คนเดียว
beginning (bɪˈgɪnɪŋ) = การเริ่มต้น
breath (brɛθ) = ลมหายใจ
cautiously (ˈkɔʃəsli) = รอบคอบ
energy (ˈɛnərʤi) = พลังงาน
entirely (ɪnˈtaɪərli) = อย่างสิ้นเชิง
fatherly (ˈfɑðərli) = เหมือนบิดา
favorable (ˈfeɪvərəbəl) = อย่างดี
intelligent (ɪnˈtɛləʤənt) = ฉลาด
matter (ˈmætər) = เรื่อง
mature (məˈʧʊr) = เป็นผู้ใหญ่
motherly (ˈmʌðərli) = ของมารดา
responsibility (riˌspɑnsəˈbɪləti) = ความรับผิดชอบ
simple (ˈsɪmpəl) = ง่าย
smart (smɑrt) = ฉลาด
suggestion (səgˈʤɛsʧən) = คำแนะนำ, ข้อเสนอแนะ
unless (ənˈlɛs) = เว้นแต่

Verb Forms – แบบฟอร์มกริยา

care (for) (kɛr (fɔr)) = ดูแลสำหรับ
figure out (ˈfɪgjər aʊt) = คิดออก
interfere (in) (ˌɪntərˈfɪr (ɪn)) = แทรกแซง
please (pliz) = กรุณา
proceed (prəˈsid) = ดำเนิน
regret (rəˈgrɛt) = เสียใจ
solve (sɑlv) = แก้
start over (stɑrt ˈoʊvər) = เริ่มต้นใหม่
tear up, tore up (tɛr ʌp, tɔr ʌp) = ฉีกขาดฉีกขาด
waste (weɪst) = ของเสีย
work out (wɜrk aʊt) = ออกไปทำงาน

Expressions – นิพจน์

as far as I can tell
be concerned
be offended
be well advised
be worth
get mad
get upset
have (any) say in
have (nothing) to do with
in general
miss (one’s) guess
none of (one’s) business
on (one’s) own
take advice
take it
take offense
wait and see
waste (one’s) breath

Supplementary Word List – รายการคำเสริม
(Conversation and Reading Practice) การอ่านและการอ่าน

education
happiness
Very truly yours